Alberi Spettatori, inesistenti, del teatro della vita. Silenziosi ammiratori delle scene dell'eterno. Un fruscìo, un applauso. Gentile segno, dolce attenzione. Attimi. Spazi. Suoni. Si mescolano. Con il vostro pensiero millenario. Con la vostra pietra filosofale. |
Trees Inexistent
spectators Of the
theatre of life. Silent
admirers Of the scenes
of eternity. A rustel, a
round of applause. Gentle
signal, sweet careful. Moments.
Spaces. Sounds that
blend With your
millennial thinking With your
philosopher's stone. |
Renato Falerni Luglio 1992 |
Translation from Italian to English by Stefano Guardiani |