Alberi

 

Spettatori, inesistenti,

del teatro della vita.

Silenziosi ammiratori

delle scene dell'eterno.

 

Un fruscìo, un applauso.

Gentile segno, dolce attenzione.

 

Attimi. Spazi.

Suoni.

Si mescolano.

Con il vostro pensiero millenario.

Con la vostra pietra filosofale.

 

Trees

 

Inexistent spectators

Of the theatre of life.

Silent admirers

Of the scenes of eternity.

 

A rustel, a round of applause.

Gentle signal, sweet careful.

 

Moments. Spaces.

Sounds that blend

With your millennial thinking

With your philosopher's stone.

Renato Falerni

 

Luglio 1992

Translation from Italian to English

 

by Stefano Guardiani